終於到最後一次體驗課程了。這次我選擇的依舊是“むむすけ先生”的“はじめての 小説”,小說閱讀課程。

這次閱讀的短文是:"ジョンさん パスの中で(二)"、"笑い話(星を取る、だれが早い?、お金がありません、店は大変?)"、"猿の尾".

“ジョンさん パスの中で”講的是John先生上學的時候是乘坐山手線電車到“渋谷”車站,再和同學一起走路到學校上課,但某天,John先生因為昨晚跟同學去唱歌,玩到很晚,所以坐電車時不小心就睡著了,等他驚醒時,山手線已經繞到第二圈了(山手線電車是環狀鐵路,如果不下車就會坐回起初上車的車站),John先生並不知道自己已經繞了一圈,到了學校才發現老師已經開始上課,John先生只能滿頭問號的看著全班同學...

老師說,日本電車上的小偷不多,所以常常可以看到在車上睡的七葷八素的乘客,有時候睡得太熟枕在旁人肩上也會產生困擾(笑),車掌先生看到某位乘客睡太久還會幫忙叫醒...但是我想真的能在電車上睡到翻過去的時間應該不會是通勤時間吧,那時人擠人不說,有的時候也會出現“癡漢”,真的有辦法睡著嗎?不過John先生睡過站的情形大家應該也不陌生吧,應該多少都有這樣的經驗...

“笑い話”雖然書名是“好笑的故事”,但有的故事也並不那麼好笑,應該比較像是寓言(?),我讀到的“笑い話”是由四篇短文集結而成,“星を取る(摘星)”是個讓人好氣又好笑的故事,小孩拿著長棍想要摘星,爸爸卻說:『不行不行,星星那麼高,得站到屋頂上才能摘到...』 “だれが早い?(誰最早?)”講的則是五個人互相比較誰最早聽到象徵春天的樹鶯叫聲,一個比一個早,最早的那人竟然是去年聽到的...“お金がありません(沒有錢)”則是一個有點像寓言的故事,秋夫和春子這對夫妻住在河川附近,秋夫靠著幫人渡船維生,春子則是打理家中大小事務,兩人結婚已經二十年了,春子已經年輕貌美不再,秋夫竟然不想再跟她生活。春子很平靜地表示要回娘家,並且為此打扮了一番,秋夫看到美麗的春子後就後悔自己把她趕走,但又拉不下臉叫她留下來,只能說要伴她走到河對岸送她一程,結果過了河後秋夫要跟春子收船費,春子說了沒錢,於是秋夫就藉著這個機會又把春子帶回家了。春子真是一個難得的好妻子,丈夫要趕她出門也不哭不鬧,盛裝打扮要回娘家,知道丈夫拉不下臉叫她留下,又藉機找了台階給丈夫下,既能讓丈夫知道她的美好又保全了男人的面子,不流血(?)地解決的夫妻問題,真是有智慧。“店は大変?(店內工作真辛苦?)”說的是太郎一直覺得工作很多薪水很少,每天累得要命晚上還得睡大通鋪,好想回家過自在的生活啊!於是有天他藉口生病向店內告假,回到家真是逍遙自在,既不用做事又可以隨心所欲,真是舒服,但是口渴了沒茶水,肚子餓了沒飯吃,衣服也沒有人洗,於是太郎只舒服了兩天,想要什麼都得自己來,相較之下,店裡的工作還比較輕鬆,所以他又想回店裡了...

“大変(たいへん)”指的多是“不得了啦!、好辛苦呀!、在...情況下真是了不起!”的意思,這篇短文標題指的就是“店裡的工作好辛苦?”老師說以前這種大間的店鋪,每種工作都有負責的人,各司其職,煮飯的就負責煮飯,洗衣的就負責洗衣,運貨的就負責運貨,與在家中什麼都得自己來的情況比起來,店裡的單一工作也許真的比較輕鬆也說不定呢...

最後一篇的“猿の尾”是屬於“昔話(民間傳說)”,就像我們這裡會有的“為什麼公雞咯咯叫呢?”一樣,但它不是生物類的百科,而是傳說類的故事。這篇講的是“為什麼日本猴子的尾巴那麼短?”,據說,以前日本猴子的尾巴是長的,但是因為熊教牠用尾巴釣魚,猴子又太貪心,尾巴上咬了太多魚太重了,所以就這樣被扯斷了...聽到感覺好痛啊...但是現在的日本猴子尾巴真的短短的,像被剪尾的約克夏犬,下次有機會一定要去看看。說到猴子,老師說日本的猴子還挺會享受的,天氣太冷的時候還會泡溫泉,對對對,這個電視有播報過,那些猴子大爺眯著眼一副很享受的樣子,通紅的臉真像泡了太久的溫泉,老師開玩笑的說,看到電視上播報那些猴子泡溫泉的景象,真像看到一群中年大叔...說不定哪一天猴子還會跟人要清酒呢!哈哈~

むむすけ老師真是一位很開朗、很會帶動上課氣氛的老師,看得出來她很愛笑,常常笑得眼睛彎彎的,很可愛呢!因為如此,上課的氣氛一直很輕鬆愉快,這次課程又閱讀了很多故事,真的很開心,因為開心學習,所以故事中學到的新詞也更容易記憶了呢,有機會還會繼續上むむすけ老師的課的,我還要再加油,希望能夠閱讀更長的文章。

最後,附上這次的筆記,撲床去啦~おやすみなさい〜

日語筆記#5  

arrow
arrow
    全站熱搜

    Mindy.L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()